Jag var sugen

Jo jag var sugen att skriva ett inlägg om hyckleri med referenser till Facebookgrupper som Vi som älskar våra barn och Falska människor har ingen plats i mitt liv och Djurens rätt och så vidare.

Men eftersom min hjärna var i english mode kom jag inte på vad det svenska ordet för hypocrisy var utan var tvungen att använda en engelsk-svensk översättare på internet för att spåra in hjärnan i rätt språk.
Då kom jag osökt att tänka på ett par idiotiska uttal av engelska ord jag har använt och som har gjort ett par filmtitlar totalt obegripliga.
Till exempel den sista filmen i Bourn-trilogin. Bourn SuperMacy som jag trodde att den hette och uttalades. Vem faen var Macy i filmen och vad var det för Super henne?
Naturligtvis heter filmen Bourn SupPREmacy och då blev titeln helt plötsligt helt solklar.
Den andra filmen som jag inte förstod titeln på är IdioCracy. Vad tusan är det tänkte jag. Idio och Cracy, IdioCracy. Ja okay en sammanslagning av orden Idiot och Cracy sammanfattar filmen ganska bra men som titel kändes det ganska fattigt.
När jag så småningom kom på att filmen heter IdiOcracy föll allt på plats och titeln är lika bra som filmen.
Jaja, korkad är bara förnamnet ibland!
Ps. WTF har hänt med radbrytningen? Ds.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0